ニュースの最近のブログ記事

 ちょっと捜し物でネットをブラウジングしていたら、たまたま昨日書いた「ザ・シンプソンズ」の声優変更に反対を掲げるサイトを発見。個人的にはこんなサイトがあったことに少しビックリ。実はこのようなサイトが出来るほど、日本に「ザ・シンプソンズ」ファンがいるとは思わなかったんですよ。少し前に「ザ・シンプソンズ」について調べたくて、執拗にググっても余り満足のいく日本語サイトが無くてがっかりしたのを覚えているくらい。日本においての「ザ・シンプソンズ」人気は内のかなと思った次第。

 もともと吹き替え版は観ないので、運動に参加することはないけれど、この運動には諸手を挙げて賛成。

-映画版「ザ・シンプソンズ」声優変更反対まとめサイト
-シンプソンズ映画版 声優陣変更にD'oh
-映画版「ザ・シンプソンズ」声優変更に反対するBLOG
-オリジナル声優での映画「ザ・シンプソンズ」公開を断固として要求する日記
-☆OH!シンプソンズ★DIARY☆
-映画版『ザ・シンプソンズ』あれこれ


和田アキ子が、所さん、淳、ベッキーとの日本版シンプソン一家を取り仕切る!シネマトゥデー

 以前、取り上げたが、「ザ・シンプソンズ ザ ムービー」の日本公開も決まったようで、シンプソンズファンの僕としてはうれしい限り。でも、シンプソンズって日本ではそんなにファンは多くないと思うけど、大丈夫なのかな。で、その声優陣を見て・・・・・

 DVDやテレビ放映は、本場の主人公ホーマーの声優の声質まで似ている大平透をはじめとしてプロの声優陣なのに対して、この映画版の声優陣は

ホーマー(主人公・一家のお父さん)・・・所ジョージ
マージ(ホーマーの妻)・・・和田アキ子
バート(長男)・・・田村淳
リサ(長女)・・・ベッキー


・・・ありえんだろ。特に一番問題なのが、マージ役の和田アキ子。マージはいわゆる良妻賢母のアメリカのお母さんのシンボルみたいな存在で、問題ばかり起こすシンプソンズファミリーの中での良識派。それが和田アキ子って何よ?本場の声優と同じややかすれた声と言う共通点しかないじゃん。つか、吹き替え版で声優以外を使うの止めようよ。やっぱりへたくそ。まあ、吹き替え版見ないから良いけど。

Naomi Watts To Star In Next Harry Potter Movie

なんでもハリ・ポッターの次回作「ハリー・ポッターと混血の王子」にドラコ・マルフォイの母親役として出るとか。どんどんと豪勢になりますな。登場人物は主要な人だけで何人出るんだろう。

はてなRSSに追加
Add to Google
My Yahoo!に追加

にほんブログ村 映画ブログへ

アーカイブ

Creative Commons License
このブログのライセンスは クリエイティブ・コモンズライセンス.
Powered by Movable Type 4.13