和田アキ子が、所さん、淳、ベッキーとの日本版シンプソン一家を取り仕切る!シネマトゥデー
以前、取り上げたが、「ザ・シンプソンズ ザ ムービー」の日本公開も決まったようで、シンプソンズファンの僕としてはうれしい限り。でも、シンプソンズって日本ではそんなにファンは多くないと思うけど、大丈夫なのかな。で、その声優陣を見て・・・・・
DVDやテレビ放映は、本場の主人公ホーマーの声優の声質まで似ている大平透をはじめとしてプロの声優陣なのに対して、この映画版の声優陣は
ホーマー(主人公・一家のお父さん)・・・所ジョージ
マージ(ホーマーの妻)・・・和田アキ子
バート(長男)・・・田村淳
リサ(長女)・・・ベッキー
・・・ありえんだろ。特に一番問題なのが、マージ役の和田アキ子。マージはいわゆる良妻賢母のアメリカのお母さんのシンボルみたいな存在で、問題ばかり起こすシンプソンズファミリーの中での良識派。それが和田アキ子って何よ?本場の声優と同じややかすれた声と言う共通点しかないじゃん。つか、吹き替え版で声優以外を使うの止めようよ。やっぱりへたくそ。まあ、吹き替え版見ないから良いけど。





コメントする